Etiqueta: jsp

Mascarilla completa Force8

Mascarilla completa Force8 TPE con filtros antipolvo de construcción Press To Check™ P3 ya incorporados. Elastomero termoplástico Acolchado para mayor comodidad durante el uso prolongado, y moldes a la forma de la cara para un excelente sellado.

Las tiras reflectantes crean una mayor visibilidad en ambientes de poca luz para mayor seguridad. Válvula de diafragma hecha de policarbonato y silicona.

Instrucciones de uso

  • Coloque el respirador sobre la boca y la nariz, luego tire el arnés sobre la corona de la cabeza.
  • Tome las correas inferiores con ambas manos, colóquelas en la parte posterior del cuello y júntelas.
  • Ajuste las correas superiores primero tirando de los extremos para lograr un ajuste cómodo y seguro.
  • Apriete las correas inferiores con ajustes delanteros o traseros (La tensión de la correa puede disminuirse empujando el lado posterior de las hebillas).
  • Realice una prueba de ajuste de presión positiva y / o negativa.

Mascarilla completa Force8

  • Cumple con EN 140, EN 14387: 2004 y EN 143 
  • Máscara de goma termoplástica duradera para un ajuste superior a la mayoría de las formas faciales 
  • Suspensión de 4 puntos totalmente ajustable 
  • Válvula de exhalación de baja resistencia para una fácil respiración.

Estos respiradores no suministran oxígeno. No use en atmósferas deficientes de oxígeno.

Etiquetas: , ,

Orejeras Sonis

Orejeras Sonis con cinta sobremoldeada copa gris oscuro/verde alta visibilidad (SNR 27).

Confortable: la diadema esta fabricada con agujeros de ventilacion. Higiénico: Se disponen de kits de higiene para cada uno de los modelos y los elastómeros termoplásticos (TPE) son faciles de limpiar. Coloración: Las gama de orejeras SONIS® han sido diseñadas con un sistema de coloración para una elección simple.

Orejeras Sonis

Materiales: Carcasas de ABS, Almohadillas de combinación de espuma y Tereftalato de poli- etileno PET, Rejilla de acero inoxidable, Diadema de TPE.

Instrucciones de uso: Extienda las tazas a la máxima extension de la diadema, sitúe la diadema arriba de la cabeza y apriétela hasta que este en su lugar correcto, deslice cada una de las tazas hacia arriba hasta que la parte acolchada encierre la oreja y que se produzca el sellado hermético.

Limpieza: con agua jabonosa tibia y séquelas con una gamuza, no utilice ningún tipo de limpiador químico o abrasivo, guárdelo fuera de la luz solar directa, fuera de todos los químicos y no lo exponga a temperaturas extremas.

La protección se ofrece solamente si los protectores auditivos se han colocado correctamente. Si los protectotes se tienen que usar por largos periodos de tiempo el nivel de ruido se debe reducir a 80dB.

Antes de seleccionar un protector auditivo se debería realizar un análisis del ruido ambiental. La protección auditiva debe utilizarse de acuerdo con la legislación local vigente en el momento del uso.

En cumplimiento con EN 352-1:2002.

Etiquetas: , , ,

EVOGuard C Industrial

El sistema EVOGuard C Industrial así como las pantallas de reemplazo han sido diseñados “desde cero” por el equipo I+D de JSP y gozan de una serie de características únicas.

Fabricada con ópticas de clase 1, proporcionando protección UV y protección contra impactos de clase A incluso en temperaturas extremas.

El usuario puede elegir entre cinco tipos de pantallas, lo que permite encontrar la solución óptima tanto al nivel de protección como al nivel de precio.

Pantallas compatibles con la gama de cascos JSP Evolution® así como con el sistema con arnés EVOGuard®C Industrial.

Las bisagras de nylon autolubricantes mantienen la pantalla en su sistio de forma segura, incluso durante movimientos extremos, a la vez que ofrecen una distribución equilibrada del peso esencial para un uso cómodo.

EVOGuard C Industrial

La nueva rueda de ajuste JSP Revolution garantiza un buen y firme encaje del EPI incluso en tareas con mucho movimiento.

El sistema viene con una banda de sudor Chamlon acolchada y reemplazable, para un confort superior.

Una gran almohadilla trasera se adapta a la forma de la cabeza del usuario, está posicionada debajo del hueso occipital lo que permite mejor repartir el peso del sistema para un ajuste excepcionalmente seguro y cómodo.

La gama EVOGuard® ha sido diseñada específicamente para maximizar la compatibilidad con los otros EPIs de JSP, incluyendo los cascos Evolution®, así como la media máscara Force™8 PressToCheck™, las máscarillas desechables Springfit™ y la gama de protectores auditivos acoplables al casco Sonis®.

La gama Sonis® ha sido ensayada y certificada como compatible con el sistema de pantallas EVOGuard® C Industrial y con todos los cascos de seguridad JSP Evolution®.

Etiquetas: , , , ,

Casco de reemplazo Powercap Infinity ofrece protección respiratoria a TH3, con un factor nominal de protección de 500 (UK APF 40).

La visera de grado B ofrece protección contra impactos de más de 400 km/h, con una clasificación óptica de clase 1, de esta manera los portadores pueden usar la unidad durante el tiempo que sea necesario sin ningun esfuerzo adicional.

La unidad lleva el casco EVO®5, con ABS y un arnés de ajuste 3D evolución, este ofrece un confort sin igual durante todo los dias de uso.

Casco de reemplazo

  • Reúne los requerimientos de EN 12941:1998+A2:2008 TH3 como un dispositivo respiratorio de protección.
  • Número de Certificado de Examen de Tipo CE 682736.
  • Pantalla: EN166:2001 1.B.
  • Casco: EN 397:2012+A1:2012.

El elemento de protección craneal del PowerCap Infinity se basa en el casco de seguridad industrial EVO®5 Olympus.

Sistema de arnés Super strong ABS / Arnés ajustable Evolution® 3D-Adjustment.

PROTECCIÓN COMPLETA POR ENCIMA DE LOS HOMBROS

La unidad cuenta con “Heads-Up Display” y avisos audibles para la batería y el filtro, lo que permite al usuario administrar eficazmente su uso.

PPE inteligente con respuesta al usuario: diagnósticos en tiempo real que monitorizan el sistema dos veces por segundo permiten al usuario identificar y diferenciar cualquier problema de la unidad.

La batería del Powercap® Infinity® es totalmente recargable, ofreciendo una duración de la batería de 8 horas.

El usuario puede reemplazar los elementos clave permitiendo un fácil mantenimiento y limpieza. Los auriculares auditivos SONIS® están disponibles como un accesorio opcional.

El flujo de aire óptimo del Powercap®Infinity® que se ha logrado trabajando con aerodinamismos de deportes de motor, impide el vaho en la pantalla y el efecto secundario común de ojos secos.

Etiquetas: , , ,

FORCE 10 TYPHOON

Respirador FORCE 10 TYPHOON de máscara facial completa con dos filtros. Una de las máscaras faciales más ligeras y mejor equilibradas de clase 1 disponibles en el mercado.

ORINASAL: Elastómero termoplástico y polipropileno. LENTES: De diseño Panorámico, Policarbonato Anti-vaho, anti- arañazos. VÁLVULA DE EXHALACION TYPHOON: Carcasa de la válvula de policarbonato y diafragma de silicio. ARNÉS DE L CABEZA: Arnés de elastómero termoplástico y hebillas de ABS.

Instrucciones de uso Máscara

Afloje completamente las cuatro correas de la cabeza, coloquese el arnés en la parte posterior de la cabeza y despues coloque la caratula sobre la cara.

Tire de los extremos de las cuatro correas para ajustar la tensión, comenzando con las correas del cuello primero, luego las correas de la frente. No apriete demasiado las correas de la cabeza.

Realice una prueba de ajuste de presión positiva / negativa cada vez que se ponga el respirador.

Probado según las normas europeas pertinentes (EN136 (clase 1), EN143, EN14387) y que cumple los requisitos que se muestran a continuación: Caratula EN136, Rendimiento del filtro de gas EN14387, Rendimiento del filtro de partículas EN143, Inflamabilidad EN136, Certificado de examen CE Tipo número 683396.

FORCE 10 TYPHOON

Limpieza y mantenimiento

  • Se Desarma quitando los filtros.
  • El adaptador central, la lente y el sello facial también se pueden quitar si es necesario.
  • Limpie y desinfecte la máscara (excluyendo cartuchos y filtros) sumergiéndola en una solución de limpieza tibia y frote con un cepillo suave.
  • Desinfecte el respirador sumergiéndolo en una solución de desinfectante de amonio cuaternario o hipoclorito de sodio (cloro de 50 ppm).
  • Enjuague con agua fresca y tibia y seque al aire en una atmósfera no contaminada. Las temperaturas de secado no deben superar los 50°C.
  • Los componentes del respirador, especialmente la válvula de exhalación y el asiento, deben inspeccionarse antes de cada uso. Cualquier componente dañado o deteriorado debe ser reemplazado.
  • El respirador limpio debe almacenarse a temperatura ambiente en una atmósfera seca no contaminada.

Prueba de ajuste: El respirador de máscara facial completa ForceTM 10 TyphoonTM es una máscara de ajuste hermético y, por lo tanto, requiere una prueba de ajuste por usuario antes de su uso según las normas COSHH 2002.

Limitaciones de uso

  • Estos respiradores no suministran oxígeno. No usar en atmósferas deficientes de oxígeno.
  • No utilizar para protección respiratoria contra contaminantes atmosféricos que tienen malas propiedades de advertencia, son desconocidos o son inmediatamente peligrosos para la vida y la salud o contra productos químicos que generan altas temperaturas de reacción con filtros químicos.
  • El respirador ensamblado puede no proporcionar un sello facial satisfactorio con ciertas características físicas (como barbas o patillas grandes) que da como resultado una fuga entre la máscara y la cara, el portador asume todos los riesgos de lesiones corporales que resulten del uso mal adecuado.
  • No usar con concentraciones desconocidas de contaminantes.
  • Úselo estrictamente de acuerdo con la pieza de la cara y el prospecto de la instrucción del filtro.
  • No modifique ni altere este producto.

Etiquetas: , ,